-
1 gush
1. verb1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) strømme, velle fram2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) strømme over, skryte2. noun(a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) strøm, vell, utbrudd- gushing- gushingly Isubst. \/ɡʌʃ\/1) strøm, sprut, foss, vell, kaskade, bølge, flom2) ( overført) utbrudd, anfall3) sentimentalt vås, søtsuppe, sentimentalitetIIverb \/ɡʌʃ\/1) velle (frem), strømme, fosse2) ( hverdagslig) være overstrømmende, overbegeistret3) utgyte, la strømme utgush about\/over tale henført om, falle i henrykkelse overgush forth\/out velle frem, fosse frem\/ut, strømme ut, sprute frem\/utgush out (of) springe frem (fra)• a well gushed out of...en kilde sprang frem fra...gush out into tears briste i gråtgush with flomme av -
2 manar
v.1 to flow (also figurative).2 to gush, to issue, to emit, to discharge.3 to flow out, to flow, to spring, to issue.* * *1 (salir) to flow (de, from), pour (de, from), well (de, from)1 to drip with■ la herida mana sangre blood is flowing from the wound, the wound is bleeding* * *verbto flow, stream* * *1.VT to run with, flow with2. VI1) [líquido] [gen] to run, flow; [a chorros] to pour out, stream; (=surgir) to well up2) (=abundar) to abound, be plentiful* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex. For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex. Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *1.verbo intransitivoa) sangre/sudor to pourb) (liter) ( abundar)2.manar vt sudor/sangre to drip with* * *= well up, pour out, gush out, well.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.
Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.Ex: For example, after a fire hydrant has been observed and described, children are addressed as follows: 'What would it feel like to be a fire hydrant? Try it and show how the water gushes out'.Ex: Then tears began to well in her eyes and the trembling of her breath showed that she was forcing back a lump in her throat.* * *manar [A1 ]vi1 «sangre/sudor» to pourlas palabras manaban de su boca the words flowed from his mouthesta tierra mana en vegetación the land is very rich in vegetation■ manarvtto drip withsu frente manaba sudor his brow was dripping with sweat* * *
manar ( conjugate manar) verbo intransitivo
to pour
manar
I verbo intransitivo to flow [de, from]
II verbo transitivo to flow with: la cañería está manando agua, the pipe is pouring with water
' manar' also found in these entries:
Spanish:
borbotón
- brotar
- surgir
English:
gush
- pour
- run
- stream
- well
- well up
- flow
* * *♦ vi♦ vt[agua]la fuente manaba agua water was flowing from the fountain;la herida manaba sangre blood was flowing from the wound* * ** * *manar vi1) : to flow2) : to abound -
3 تدفق
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. \ تَدَفَّقَ (للسائل أو اللَّهب) \ spurt: (of flame or liquid) to come out in a sudden burst: Water spurted from the damaged pipe. -
4 flow
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
5 gush
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
6 pour
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
7 spout
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
8 stream
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
9 well
تَدَفَّقَ \ flow: (of other things) to move steadily like a river: Electricity flows along a wire. gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. pour: to flow; stream: Oil poured out of the pipe. People were pouring into the street. spout: to pour violently out: Blood spouted from the wound. stream: to flow freely: People were streaming out of the cinema. Her eyes streamed with tears. well: to flow, as from a spring: Water welled through the ground. Tears welled up in her eyes. -
10 хлынуть
-
11 хлынуть
сов.gush out, spout; pour (тж. перен.) -
12 хлынуть
сов.gush out, spout; pourкровь хлы́нула из ра́ны — blood gushed from the wound [wuːnd]
слёзы хлы́нули у неё из глаз — tears gushed from her eyes
хлы́нул дождь — the rain came down in torrents
толпа́ хлы́нула на пло́щадь — a crowd poured into the square
-
13 хлынуть
совер.; без доп.gush out, spout; pour прям. и перен. -
14 strømme
flow, gush, pour, stream* * *vb stream,( jævnt) flow,( voldsomt) pour;( i stort tal) flock, crowd;[ med præp & adv:][ brevene strømmer ind] letters are pouring in;[ regnen har strømmet ned] the rain has been pouring down;( om vand) flood,( om mennesker, dyr) swarm over;[ tårerne strømmede ned ad hendes kinder] tears ran (, stærkere: streamed, poured) down her cheeks;[ strømme over] overflow ( fx the river overflowed (its banks));(fig: om følelse) brim over with ( fx high spirits, joy), bubble over with ( fx enthusiasm, cheerfulness, joy),F overflow with ( fx my heart was overflowing with gratitude);[ strømme over af lovord] be profuse in one's praise;[ folk strømmede til] people flocked (el. crowded) to the place;[ blodet strømmede mig til hovedet] the blood rushed to my head;[ strømme ud] stream (, flow, pour) out ( fx the water (, the pupils) poured out),[ strømme ud af] stream (, flow, pour) out of, gush out of (el. from) (fx blood gushed from the wound); leak out of, escape from. -
15 sik|nąć
pf — sik|ać impf (siknęła, siknęli — sikam) pot. Ⅰ vt to spout, to squirt- polewaczka sikała strumieniami wody the street-cleaning truck spouted out streams of water- bufetowa siknęła piwa do kufla the barmaid squirted beer into the mugⅡ vi 1. (oddać mocz) to piss pot., to pee pot. 2. [woda, krew] to gush, to squirt- krew siknęła z rany blood gushed from the wound- strumienie wody sikały z fontanny streams of water spouted from the fountainThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sik|nąć
-
16 buchać
impf buchnąć* * *(-am, -asz)* * *ipf.burst; ( o ogniu) flare; ( o dymie) belch (out); ( o cieczy) gush; ogień buchał z pieca flames flared from the stove; krew buchnęła z rany blood gushed from the wound.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buchać
-
17 تبجس
تَبَجَّسَ \ gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. spurt: (of flame or liquid) to come out in a sudden burst: Water spurted from the damaged pipe. -
18 gush
تَبَجَّسَ \ gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. spurt: (of flame or liquid) to come out in a sudden burst: Water spurted from the damaged pipe. -
19 spurt
تَبَجَّسَ \ gush: to pour out fast: Blood gushed from the wound. spurt: (of flame or liquid) to come out in a sudden burst: Water spurted from the damaged pipe. -
20 gulpen
См. также в других словарях:
Gushed — Gush Gush (g[u^]sh), v. i. [imp. & p. p. {Gushed} (g[u^]sht); p. pr. & vb. n. {Gushing}.] [OE. guschen, cf. Icel. gusa and gjsa, also D. gucsen; perh. akin to AS. ge[ o]tan to pour, G. giessen, Goth. giutan, E. gut. Cf. {Found} to cast.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
pour — vb Pour, stream, gush, sluice are comparable when they mean to send forth or cause to send forth copiously. Pour usually suggests an abundant emission of what is sent forth {it never rains but it pours} {pour men and money into the Netherlands… … New Dictionary of Synonyms
pulse — 01. The doctor felt the patient s [pulse], and found that it was normal. 02. During the delivery, the nurse monitored the baby s [pulse] to see if it was okay. 03. The old man had apparently had a heart attack, and it took the doctors a while to… … Grammatical examples in English
Gush — (g[u^]sh), v. i. [imp. & p. p. {Gushed} (g[u^]sht); p. pr. & vb. n. {Gushing}.] [OE. guschen, cf. Icel. gusa and gjsa, also D. gucsen; perh. akin to AS. ge[ o]tan to pour, G. giessen, Goth. giutan, E. gut. Cf. {Found} to cast.] [1913 Webster] 1.… … The Collaborative International Dictionary of English
Gushing — Gush Gush (g[u^]sh), v. i. [imp. & p. p. {Gushed} (g[u^]sht); p. pr. & vb. n. {Gushing}.] [OE. guschen, cf. Icel. gusa and gjsa, also D. gucsen; perh. akin to AS. ge[ o]tan to pour, G. giessen, Goth. giutan, E. gut. Cf. {Found} to cast.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
gush — gush1 [gʌʃ] v [Date: 1300 1400; Origin: Probably from the sound] 1.) a) [I always + adverb/preposition] if a liquid gushes, it flows or pours out quickly and in large quantities = ↑spurt gush out/from/down etc ▪ Water gushed from the broken pipe … Dictionary of contemporary English
vampires — In East European folklore, a vampire is a a bloated, blood filled corpse which leaves its tomb, bringing disease and death. It is often assumed that the concept was unknown in England until imported (in glamorized form) by 19th century… … A Dictionary of English folklore
Ahmadiyya views of Jesus — Ahmadiyya Muslims believe that Jesus of Nazareth did not die on the cross, neither did he physically ascend to heaven, but instead, that he survived the crucifixion and migrated towards the east and died a natural death in Kashmir. Biblical… … Wikipedia
Chaplet of Divine Mercy — The Painting of Divine Mercy by Adolf Hyla. The phrase at the bottom is Polish for Jesus I trust in you. The Chaplet of the Divine Mercy is a Roman Catholic devotion based on the visions of Jesus reported by Saint Mary Faustin … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Dirawong — In the mythology of Bundjalung Nation (represented by 15 Australian Aboriginal tribes, within which are many groups, clans and bands), the Dirawong (a goanna) is the Creator Being that taught the people the Aboriginal astronomy, body designs,… … Wikipedia